您是第    graphic design jobs     位訪客,蒞臨的時間是:  

 

更新:2009-10-22

《最新上網》

穿越歷史、文化的長廊

為《創世紀》詩雜誌「詩人的一天•向陽小輯」而寫

向陽   攝影╱陳文發

   

 

●向陽揹著上書「回到七○」的黑色書包上班,站在書法家李蕭錕所題牌匾之前。忙碌的一天由此開始。

 

七月廿一日,再過兩天就是大暑了,昨天下午承辦國立台灣文學館委託的「第六屆台灣文學研究生學術論文研討會」在學校舉辦評審會,約了五位評審委員陳萬益、許俊雅、施懿琳、廖振富、陳明柔到校,在台灣文化講堂開會,五位學者認真評選、充分討論,順利選出入選研討會的論文十五篇。在「台灣文學與歷史、社會的對話」的主題下,將有十五位來自海內外的年輕學者發表論文,今天到校,負責辦理的研究生要跟我討論研討會相關事宜。

(詳全文)

《乱――向陽詩集》譯者後記

文╱三木直大(日本廣島大學總合科學部教授)

譯╱張明敏( 清雲科技大學應用外語系助理教授)

有關詩人向陽歷年來的作品分期,在其〈詩寫土地與人民――我的詩歷〉一文中已經簡潔整理,在此恕不贅述。關於向陽以中文書寫的詩作,我大致上將其全貌翻譯為日文,應可提供讀者欣賞。但當提及向陽詩作全貌時,除中文詩之外還有使用台灣話書寫的系列作品,另有作品年表,也有《土地的歌》(1985)等台語詩集,在這本譯本中則無法全數囊括。

論及向陽這位詩人時,不僅需將他置於中文書寫的詩作世界進行對照,也必須將之與台語書寫的詩作世界進行對照。我認為向陽詩作可分為以下兩類:其一,不用台灣話無法書寫的部分;其二,刻意以中文下筆的部分。雖說是台灣話,其中原住民語系另當別論,一般而言台灣的漢族大致區分為閩南語系與客家語系兩系統。在此所謂台灣話(台語)則為向陽視為母語的閩南語。(詳全文)

日本《現代詩手帖》52卷6號

廿樂順治書評

「□□發見」
向陽╱三木直大編譯「乱」

向陽詩集日譯本《乱   向陽詩集》,由廣島大學三木直大教授編譯,2009年2月在日本東京「思潮社」出版;2009年6月出版的重要詩刊《現代詩手帖》( 創刊已有50年)即刊出由廿樂順治所撰書評〈「□□發見:向陽╱三木直大編譯「乱」〉,這是台灣詩人詩集在日本出版後少見的書評,顯示日本現代詩壇對於向陽詩集的重視。

《台灣光華雜誌》2009年6月號專文介紹向陽

十行土地 吟哦獨行

──謳歌台灣情愛的向陽

文/郭麗娟  攝影/林格立

閱讀詳細內容

 

 

黃得時先生致向陽
日前荷蒙惠賜大作方言詩集「土地的歌」、曷勝感謝...........
楊熾昌先生致向陽
吾兄好作" 四季•詩文之美" 已於歲末收到..............
周策縱先生致向陽
謝謝你寄來大著十行集。這就我看來的確有劃時代的意義。..............
楊逵先生致向陽
麻木的人需要小辣椒,刺激一下,提醒一下.............
葉石濤先生致向陽
炯明兄已經告訴過我,此次我要擔任百萬徵文的評審員.............
何欣先生致向陽
寫好一篇介紹,陳冠學的「田園之秋」的短文.............
王禎和先生致向陽
非常抱歉,目前我無法專心來迻譯「蘇菲亞羅蘭的故事」.............
唐文標先生致向陽
久不見 . 念 . 自立間看 . 老弟衝勁仍足至賀 ............
柏楊先生致向陽
 ' 醜陋的中國人 ' . 一連兩期的中國同學會會刊上............
李莎先生致向陽
 一聽見向陽的名字,就想起花叫,............ 
胡品清女史致向陽
曾寄上「瑪格麗德•莒哈絲的小說世界」一文,可曾收到..........
張秀亞女史致向陽
 您囑我寫稿 ( 為台灣日報的專欄 ) ,已有好多日............
李獻璋先生致向陽
弟為病倒床上、連正在編輯之「長崎唐人の研究」也.............
姚一葦先生致向陽
承賜大著「十行集」已拜收. 至感. 近日因學院招生..........
史紫忱先生致向陽
 「自副」由兄主編,鴻圖大展,將領袖群倫也............

洪醒夫先生致向陽
每日精品邀稿函並閣下明信片早已收到,因為............


 

•Copyright 2009     向陽工坊 All Rights Reserved •