《懷念的批信》3

周策縱先生致向陽
[ 1984年12月01日•美國威斯康辛 ]

上一個 ] 向上 ] 下一個 ]

 

 

 

著作者: 周策縱•版本:手稿• 來源:向陽工坊 •保存狀況:良好
日期:1984/12/01•內文:如左 •典藏者:向陽      •使用限制:徵詢

 

 

這是國際著名紅學家和歷史學家,《五四運動史》著者周策縱教授 ( 1916年1月7日-2007年5月7日 ) 於1984年12月1日給向陽的信, 回應向陽寄奉詩集《十行集》, 對於「定型新詩體」有殷切期盼。信文如下:

向陽先生:
謝謝你寄來大著十行集。這就我看來的確有劃時代的意義。三四十年前我就覺得,「定型新詩體」是新詩人可能發展的一個領域,可是總無法推動優秀的詩人去嘗試。許多人還不能了解,我們要嘗試發展定型詩,並不意味著要全部用定型或不定型的格律詩來取代自由詩,我們中國人太容易落進非此即彼、只有兩個取捨的思想模式了。一九六二年我在紐約的海外論壇月刊發表一篇「定型新詩的提議」後,有人就在香港一個刊物上非常感情衝動地反對,好像我是在企圖推翻自由新詩ㄧ般,真有點像無的放矢。我那篇文章後來給瘂弦和梅新轉載在他們所編的詩學弟三輯裡,希望台灣的新詩人們能夠注意到。我那篇( 以上第一頁,以下第二頁 ) 文章裡舉的例子五、三「八行體」,格律自然太嚴,我不過是用一個最嚴的例子去說明許多可能的規律,實際上當然還有更多的格律不太嚴的定型詩體,所以我在第二節裡說:「這也可包括一些格律較寬的詩體,所以它發展的範圍可能很大。」這就是說,只規定行數的定型詩體,也該算在內。目前恐怕還只能做到這種最寬的定型體。所以你的嘗試是很富 于實際價值的。我們還不妨去試試各種行數,如五行詩、七行詩、九行詩、十二行詩,或十五行詩等等。也就是我在那篇文章的末了說的:「尤其希望大家用多種不同的方式,來創造更多的定型詩體。」

你這詩集裡,好詩和好句很多,前言和附錄中,他們已指出和徵引過了,用不著我再說。我還喜歡其中關于「雨」和「水」,以及季節與自然現象的幾首 ,以至於「閨怨」的數首。句子像「人類雙腳所踏,都是故鄉。「甚至連風也不敢咳嗽。」「所謂心事是楊柳繞著小湖徘徊。」都非常好。我也很欣賞「楚漢」,以前淡瑩寫有一首「西楚霸王」,也很好。

來不及多寫了。特此致謝。陽光小集還繼續出版嗎?祝
近好              周策縱 一九八四年十二月一日


周策縱先生簡介

 

•Copyright 2009     向陽工坊 All Rights Reserved •