小朋友:這首兒歌的主角是「鴕鳥」,因為台灣不產鴕鳥,所以台語也通用國語的鴕鳥。如果要譯音,就念「ㄉㄜ
ㄐㄧㄠ」。
這首兒歌使用擬人化的描寫,也加上了猜謎語的寫法。把鴕鳥身體上的羽毛形容成「大蓬裙」,就好像鴕鳥穿了一件漂亮的蓬裙一樣可愛;由於鴕鳥雖然也長翅膀,在沙漠中,卻會跑不會飛,因此若是跟有「沙漠之舟」美稱的駱駝比賽賽跑,恐怕也要大嘆「倒楣」了。
這首兒歌中的台語,「頷頸」,就是「頸子」或「脖子」,「長長」與「軂軂」都是形容詞,比較特殊的是,在台語裡頭,「高」有有三種說法,一種是形容人或物的高壯、高強、高明,比如說「高山」、「高人」的高;一種是形容尺度的高,如「山真懸」;最後一種專門指身高,就叫「軂」,如「這個人真軂」、「軂腳」。
台語在形容動作時,也會很生動地加上狀聲詞,「走得疲澎喘」,就是一個例子。國語當中也有這樣的用法,如「疲澎喘」,國語用的是「喘噓噓」。兩種語言不同的是,台語的狀聲詞用在動詞之前,「疲澎」是模擬喘息的聲音,類似的用語還有「嗟嗟叫」、「嘛嘛哭」等。「嗟嗟」、「嘛嘛」都是聲音,連接在「叫」與「哭」的前面,使我們更清楚瞭解「嗟嗟叫」、「嘛嘛哭」的樣子。「憐迴」也可以寫成「輪迴」,意思是倒楣、丟臉。 |