|
小朋友:你知道什麼叫「草猴」嗎?你看過這樣的昆虫嗎?告訴你,「草猴」就是螳螂,它的頭呈三角形,胸部細長,前面的腳像兩把鐮刀一樣,總是舉得高高的,隨時準備捕捉田裡的害蟲。
「草猴」跟「草螟仔」不一樣,「草螟仔」是蚱蜢,它的身體長約一寸,呈黃綠色或深灰色,喜歡吃稻子,是害蟲。「草猴」跟「草螟仔」只有一字之差,卻有這麼大的不同,不能不先搞清楚哦!
這首兒歌,就是描寫「草猴」神勇的樣子。先說它「雙手懸懸」,雙手舉得高高的,好像是在田裡面當交通警察一樣,可以呼風喚雨,叫南風幫草地吹送涼風,叫大雨來幫山路沖個澡;更重要的是,「草猴」雄赳赳地站在田裡頭,更能警告那些害蟲跟偷吃稻作的壞傢伙「閃」到一邊去。你說,這樣的「草猴」,不是又英勇又可愛的益虫嗎?
這首兒歌的台語用字,比較特殊的是「懸懸」、「歹蟲歹物」以及「攏給我走去避」。「懸懸」就是高高的,台語形容「高」,有三種程度的差別,一般的高,就叫「懸」;很高,叫「懸懸」;非常的高,則叫「懸懸懸」。又比如說小朋友的手白,叫「白」;很白,叫「白白」;非常的白,則叫「白白白」。你說好不好玩?
「歹蟲歹物」,指的就是害蟲和壞蛋。「攏給我走去避」,意思是說,要那些害蟲跟偷吃稻作的壞傢伙都「閃」到一邊去,句子中的「給我」是台語的常用語,在這裡有「聽我的話」的意思,但有時也有表示「被別人加在我身上」的意思,如剛學國語的小朋友,常常哭哭啼啼地向老師說:「阿明給我打!」你可別誤會,以為是這位小朋友打阿明,正好相反,是阿明打他啦。
還有,「走」也是一個特別要注意的用語。台語的「走」,是國語的跑,在中國古書中,「走」就是跑,這可以證明台語是古老的語言。至於國語的「走」在台語中則叫「行」。你說,這不是很好玩嗎? |